Camiñol
← Zurück zu B2

Estilo Indirecto

1. Erklärung

Bei der indirekten Rede (estilo indirecto) verschieben sich Zeiten und Pronomen, wenn man berichtet, was jemand gesagt hat – ähnlich wie im Deutschen.

2. Grammatikbox

  • Presente → Imperfecto: 'Tengo hambre' → Dijo que tenía hambre.
  • Pretérito Indefinido → Pluscuamperfecto: 'Comí' → Dijo que había comido.
  • Futuro → Condicional: 'Vendré' → Dijo que vendría.
  • Imperativo → Subjuntivo: 'Ven' → Me dijo que viniera.

3. Beispiele

Ella dijo: "Estoy cansada." → Ella dijo que estaba cansada.

Sie sagte, dass sie müde sei.

Él dijo: "Llegaré tarde." → Él dijo que llegaría tarde.

Er sagte, dass er spät kommen würde.

Me pidió: "Ayúdame." → Me pidió que le ayudara.

Er/Sie bat mich, ihm/ihr zu helfen.

4. Häufige Fehler

  • Die Zeitverschiebung vergessen und die wörtliche Zeit beibehalten.
  • Bei Befehlen den Indikativ statt den Subjuntivo nach 'que' verwenden.

5. Übungen & 6. Lösungen

Beantworte die Aufgabe und klicke auf „Prüfen“ — du siehst sofort, ob die Antwort richtig war und warum.

1. 'Tengo hambre' → Dijo que ___ (tener) hambre.

2. 'Vendré mañana' → Dijo que ___ (venir) mañana.

3. Wie wird das Futuro in der indirekten Rede wiedergegeben?

4. 'Ven aquí' → Me dijo que ___ (venir) aquí.

7. Mini-Test

Estilo Indirecto

1. Wie wird das Presente in der indirekten Rede (aus der Vergangenheit berichtet)?

2. Wie wird ein Imperativ in indirekter Rede wiedergegeben?

8. Fortschritt

Markiere die Lektion als erledigt.